Английский - русский
Перевод слова Fyi
Вариант перевода К вашему сведению

Примеры в контексте "Fyi - К вашему сведению"

Примеры: Fyi - К вашему сведению
Brent's invention, not Kate Moss', fyi. К вашему сведению, это изобретение Брента, а не Кейт Мосс.
fyi, I could be used for snu-Snu. К вашему сведению, я тоже могу быть использован для сну-сну.
And FYI, old people adore me. И, к вашему сведению, старики обожают меня.
FYI, people come here for our chicken wings. К вашему сведению, люди приходят сюда отведать наших куриных крылышек.
And FYI, I eventually hated second grade. И к вашему сведению, я все-таки перешел во второй класс.
FYI... you guys live with the cat, too. К вашему сведению, вы тоже живёте с котом.
FYI, you all get buried in the pyramid with me. К вашему сведению, вы все пойдете ко дну вместе со мной.
And, FYI, nothing happened last night. К вашему сведению, ночью ничего не было.
And, FYI, I'm not ashamed of anything. И к вашему сведению, мне тоже нечего стыдиться.
FYI, we women were born with hair on our legs. К вашему сведению, у женщин от природы волосы на ногах.
FYI, ladies, I didn't make the food. К вашему сведению, дамы, я не готовила еду.
Another FYI - I don't really clean, either. К вашему сведению, я также не прибираюсь.
Fyi. I'm starting my own paper company. К вашему сведению я запускаю собственную бумажную контору.
FYI, this test is pretty much impossible. К вашему сведению, задание практически невыполнимо.
Just FYI, Gladys turned us down. К вашему сведению, Глэдис отказалась.
FYI... there's two plainclothes parked outside your house in an unmarked car. К вашему сведению... там двое в штатском Припарковались у вашего дома на машине без номеров.
FYI... the next pic I want to send you incorporates my gymnastics background. К вашему сведению... следующее фото что я отправлю имеет под собой гимнастическую подоплёку.
FYI, he refused any pain meds except for ibuprofen. К вашему сведению, он отказался от всех обезболивающих, кроме ибупрофена.
FYI, lady, this guy used to watch you sleep. К вашему сведению, мэм, этот парень наблюдал за вами, когда вы спали.
FYI, we plan on selling out the human race hard. К вашему сведению, мы планируем продовать человеческую расу усиленно
FYI, as they said in the olden days, I'm Ida Scott, Science Officer. К вашему сведению, как раньше говорили, я Айда Скотт, научный работник.
Fyi, tonight we will be hosting at Louie Volpe's. К вашему сведению, этот вечер мы проведём в Луи Волпес.
FYI, before I hand out the paychecks, I reserve the cafeteria for my special group today and Wednesday, so... К вашему сведению, перед тем как я буду раздавать зарплату, я зарезервировал кафетерий, для моей специальной группы сегодня и в среду, так что...
FYI, i'ma very beginner bloggers, and everytime I'm blogwalking, there are many many awards on Almost Every blog i hopped ins. К вашему сведению, я очень начинающих блоггеров, и каждый раз я blogwalking, Есть много много наград почти на каждом блоге я прыгал модулей.
FYI, sir, he's holding out a badge that says Department of Safety and Health and he's got a serious look on his face. К вашему сведению, сэр, у него в руках удостоверение, на котором написано "Инспекция безопасности и гигиены труда", и у него очень серьезное лицо.